lunes, 8 de julio de 2013

Capitulo 2

Durante en todo el día estuvieron montados en los camellos, juntos con su tío Adolf llegan al hotel y se dirigen al restaurante.
Cenan juntos, terminan Tom se separa de su hermano y su tío, se dirige hacia el otro extremo del restaurante en el que había bailarines y bailarinas árabes, Tom seguía explorando el lugar hasta que encuentra a una bella mujer. Tom tenía deseo de poder estar con ella.
La mujer misteriosa llavaba un vestido rojo al cuerpo, ella mira a Tom y juntos coquetean con la mirada, se dirigen caminando lentamente hacia él y al tenerlo cerca Tom la besa apasionadamente acorralando contra la pared pero no sabía que la mujer misteriosa era Simone.


*****
En el aeropuerto de Marruecos lo estaba esperando Soraya la criada de Sidalí el tío de (tu nombre) y Lamya ellas bajan del avión con sus maletas en las manos, las hermanas seguían triste por su madre pero tenían que seguir con sus vidas.
Soraya: ¡(tu nombre)! ¡Lamya! ¡Aquí! -dijo agitando su mano-
TN: Hola Soraya -saluda
Lamya: Hola
Soraya: ¡Cuanto han crecido! M e alegra ver a ambas
TN: Mi mamá siempre quería volver a Marruecos- - se pone triste y una lágrima corre de su mejilla-
Lamya: Ya hermana, no llores
Soraya: Ella se encuentra bien, tu madre está orgullosa de ti. Pero no te preocupes, el tío Sidalí les cuidarán muuy bien. Vengan, vayamos al taxi que nos espera
Suben al taxi
Soraya: Vinieron el día justo, el tío Sidalí presentará un marido para Lamya
Lamya: -confundida- ¿Qué? ¿Me voy a casar?
Soraya: Exacto
Lamya: ¿Cómo es él?
Soraya: No lo sé, no lo conozco
Lamya: Espero que sea atractivo
Soraya: Hoy lo verás, vendrás a la casa de Sidalí, su nombre es Taleb, es alemán, en cuando te cases te irás a vivir a Alemania
Lamya: Pero que pena, to me vy y (tu nombre) se queda, te extrañaré hermana -abraza a (tu nombre).
TN: Descuida estaré bien

Llegan y se bajan del taxi
TN: ¿Y cómo es el tío Sidalí?
Lamya: Si dinos como es Soraya
Soraya: Bueno es un jefe de familia, manda a todo el mundo por así decirlo, es muy sabio, conoce muy bien las palabras del profeta y hará todo lo que sea para ustedes. Bien, ahora vámonos
(tu nombre) Lamya y Soraya con las maletas en las manos llegan a la Medina una pequeña cuidad callejera con una peatonal de poco espacio haciendo unas calles laberítnicas
Al entrar por esos pasillos Soraya les advierte  a las jóvenes que no se separen, (tu nombre) miraba a las personas y a los comerciantes que se encontraban a su alrededor pero sin darse cuenta pierde de vista a Lamya y Soraya.


****
Adolf: ¿Han visto llegar a su padre anoche?
Bill: NO
Tom: Yo no lo he visto
Adolf: Ok, iré a tomar un café -se retira-
Bill: Oye ¿Quién es la mujer con que estuviste anoche?
Tom: No lo sé, no oí su voz, no conversamos
Bill: Pudiste tener problemas
Tom: ¿Y dejar pasar esa ocación? Tú también lo harías
Bill Como crees, ¿Como una mujer como ella? Me sentiría una máquina un insecto
Tom: Yo solo la complacía era lo que quería, la llevé contra la pared y listo, las mujeres siempre prefieren a los hombres atrevidos -se rie-
En ese momento llega Gordon
Bill y Tom: ¡Papá! -dijieron en unisono
Gordon: ¿Qué tal? ¿les gustó Marruecos?
Tom: Si, fuimos al decierto
Gordon: Lo sé son maravillosas
Bill: Si ¿Y Simone?
Gordon: SImone está exausta ¡Povbrecita! Es muy simpática sé que le caerán muy bien
Tom: Con solo conocerla será simpatica
Bill: Vaya, hace añs que no te veíamos feliz
Gordon: Lo sé, es que Simone me hace muy feliz. Confieso que es la primera vez desde que su madre murióme imaginé casándome de nuevo ¿Se lo imaginaron? y a pasado eso en mi cabeza -dijo tocando su cien-
Tom: ¡Qué bueno! Dicelo papá
Gordon: Y hasta les pedí a mis abogados que me dijieran cómo son los modernos acuerdos de matrimonio. Si tuvieran que tomar esa desición tendría que tomar perfectamente esa desición para tener los mejores bienes que usterdes se merecen
Bill: Vaya, como si no te conocieramos. Claro que aceptaremos a Simone
Gordon: Me alegra saberlo -suspira- estoy tan feliz, muy feliz -abraza a sus hijos


***
(tu nombre) seguia perdida por la Medina por las calles laberítnicas ya que se había perdido de Soraya y Lamya pero minutos depues se reencuentran
Lamya: ¡(tu nombre) ahi estas!
Soraya: ¿tu nombre te encuentras bien?
TN: Si, solo me perdí nada más
Soraya: Ahora que todo esta bien, camos a la casa de Sidalí
Llegaron a la mansión de Sidalí ya que era un importante empresario de todo Marruecos. Una vez dentro del lugar era muy acojedor, cortinas, almohadones por todos lados una típica decoración al estilo marroquí
Soraya, Lamya y (tu nombre) esperaban a la sala que minutos después llega Sidalí
SIdalí: -sonriendo- Salam aleicon (hola)
Lamya y TN: Aleicon salam (hola) -djieron en unisono
Sidalí: MIs bellas sobrinas de Alemania ¿Cómo están?
Lamya. Bien
TN: Mal
Sidalí ¿Qué sucede (tu nombre) ? ¿por que estas mal?
TN: Es que erdimos a nuestra madre
SIdalí_ Solo Alá (Dios) sabe lo que hace. Ella se encuentra un lugar mejor con Alá (Dios) ahora ustedes estarán conmigo no les faltarán nada, se los aceguro conmigo ustedes serán muy vendecidas. Ahora en adelante tendrán que seguir las costumbre de la religión, Lamya ya conseguimos un marido para ti
Lamya: ¡SI! ¿Cuando lo veré? -dijo emocionada-
Sidalí: Paciendcia ya lo verás. (tu nombre) la hermana menor  ¿Tu sangre ya bajó?
TN:-Confundida: ¿Qué?
Sidalí: Ya empiezas a ,menstruar?
TN: SI -se ruborizó-
Sidalí: Eso significa que es el momento de que uses el velo, cada vez que hay un hombre de visita o sales de la casa tienes que usarlo. Siempre tienes que vestirte con ropa olgada, es la religión. La religión no permite que la mujer deambule por las calles ehibiendo su figura ¡Lá! (no) eso es jaram (pecado) las mujeres solo tienen que estar dispuestas para el marido
TN: Pero si... cometo algún jaram (pecado)
Sidalí: Tu marido te entregará y te darán 80 latigazos
Lamya: Tio ¿Aprenderemos a hablar en árabe?
Sidalí: Claro que si todo lo que sea necesario para la religión. Ahora vayamos a sus nuevas habitaciones
Llegan a sus habitaciones, las muchachas desempacan y suena el celular de Sidali
Sidalí: -habla por teléfono- Hola? ... Adolf Kaulitz, amigo ¿Cómo estas?.... ¿Estas en Marrueecos?... ¿Con tus sobrinos Tomy Bill??... Claro que puedes venir...-se retira de la habitación-
Lamya: ¿(Tu nombre) no estás emocionada?
TN: no ¿Prque habia que estarlo?
Lamya: Aprenderemos árabe simpre lo qiuse, además tengo marido
TN: Pero no lo conoces
Lamya Pero no importa, espero que sea atractivo y que me regale mucho oro Ajamdulilá (que así sea)

(Tu nombre solo rodéo los ojos antes las ocurrencias de su hermana, sinceramente seguía triste por su madre, pero tenía que seguir con su vida, no le gustaba la idea de elegir un marido para ella sin que lo viera pero seguía preguntándose ¿con todo esto de la religión podrá encontrar al amor de su vida?




hallo chicasssssss
aqui les dejo el cap espero que les guste espero qie alguien comente
espero que alguien me sigaaaç
bueno espero comentarios
bye cuidense las queiroooo

4 comentarios:

  1. ayyy me esta interesando cada vez mas espero que puedas subir pronto cuidate

    ResponderEliminar
  2. awww esta historia me esta atrapando bueno ya me atrapo :P
    espero que subas la proxima yo te espero
    bueno me despido cuidate mucho bye besos

    te extrañe mucho

    ResponderEliminar
  3. Dios!
    me encanto de verdad es muy interesante, espero subas pronto :3
    cuidate mucho bye

    ResponderEliminar
  4. Ok, todo iba bien hasta que leí: "tu marido te entregará y te darán 80 latigazos". ¿Pero qué carajos...? Sin duda la cultura árabe es muy estricta.. y sádica ._.
    ¡OH! Y también lo de la mestruación: que vergonzoso :$. Jajaja.

    ¡Sube pronto! *-*

    ResponderEliminar